La crescita del PIL diminuirà nel 2017, dato che un forte aumento dell'inflazione riduce la domanda dei consumatori, ma a medio termine l'economia dovrebbe beneficiare delle riforme.
Atradius - Managing risk, enabling trade GDP growth will decrease in 2017 as sharp inflation increase restrains consumer demand, but in the medium-term the economy should benefit from reforms.
I vari partecipanti hanno anche sottolineato il fatto che ogni film dovrebbe beneficiare di un business plan adattato ai suoi obbiettivi di diffusione.
The various participants also highlighted the idea that films should benefit from a business plan tailored to their broadcasting goals.
Benché l'ingegneria meccanica debba confrontarsi con una forte concorrenza, nei prossimi mesi questo segmento dovrebbe beneficiare degli ulteriori investimenti da parte dei produttori indonesiani.
While businesses in engineering machinery face challenges like strong competition, this segment should benefit from growing investments by Indonesian manufacturers in the coming months.
Tuttavia, perché si vedano miglioramenti sostanziali per il mercato del lavoro, il sistema dovrebbe beneficiare di maggior cooperazione e coordinamento tra i vari livelli amministrativi.
However, for the real gains to the labour market to emerge, cooperation and co-ordination should be simultaneously introduced in the system.
In particolare, l’area dell’euro dovrebbe beneficiare della ripresa delle esportazioni, dei significativi interventi di stimolo macroeconomico in atto e delle misure adottate per ripristinare il funzionamento del sistema finanziario.
At present, the euro area is benefiting from the inventory cycle and a recovery in exports, as well as from the significant macroeconomic stimulus under way and the measures adopted to restore the functioning of the financial system.
Noi crediamo che si dovrebbe beneficiare al più presto ti unisci a noi, è per questo che accogliamo i nostri nuovi giocatori con un’offerta di glamour.
We believe that you should benefit as soon as you join us, that’s why we welcome our new players with a glamorous offer.
D. Chi dovrebbe beneficiare dall'utilizzo di Raze-Pump?
Q. Who should take / benefit from using Raze-Pump?
Comunque sia, l’animosità interna dovrebbe beneficiare, infine, Michael Morell, ora nella posizione migliore per diventare il prossimo direttore della CIA.
Whatever transpires, the internal enmities should in the long run play ou in Michael Morell’s favour, already well positioned to become the next CIA Director.
Non c’è dubbio che creare un pubblico con interessi, che sia capace di apprezzare il cinema e con abitudini culturali dovrebbe beneficiare l’industria nel medio e lungo termine in quanto genera nuovi spettatori.
There is no doubt that developing an audience with interests, with ability to enjoy cinema and with cultural habits should favour the industry in the mid and long term, as much as it generates new spectators.
Anche il settore pubblico dovrebbe beneficiare degli strumenti messi a punto dall'industria per rispondere agli incidenti, individuare le cause e condurre indagini di polizia scientifica.
The tools developed by industry to respond to incidents, identify causes and conduct forensic investigations should also benefit the public sector.
Anche l’inflazione francese ha accelerato e dovrebbe beneficiare dell’incremento delle tariffe regolamentate (+7, 45% sul gas al 1° luglio, il più forte aumento da sei anni a questa parte).
French inflation it is also accelerating, and should benefit from the rise in regulated prices (+7.45% on gas from 1 July, the biggest rise for six years).
“Ogni europeo dovrebbe beneficiare di una connettività Wi-Fi a prescindere da dove vive o da quanto possa pagare.
“Every European should benefit from Wi-Fi connectivity no matter where they live or how much they earn.
In riferimento proprio all’impatto, la UoMJK dovrebbe beneficiare del progetto attraverso ulteriori risultati qualitativi, tra cui:
Speaking of impacts, the UoMJK is expected to benefit from the project through additional qualitative results, including:
La donna dovrebbe beneficiare del ridimensionamento della giornata lavorativa, così in maternità ad esempio non sarà costretta a chiedere il part-time o decidere di lasciare il lavoro.
Woman in particular should benefit from the return of the nine-to-five workday, as fewer will need to go part-time or give up work entirely.
La rivitalizzazione del settore tessile dovrebbe beneficiare, oltre che dei proventi delle vendite petrolifere, dall’afflusso di capitali privati esteri.
The revitalization of the textile sector should benefit, as well as the proceeds of oil sales, by the influx of foreign private capital.
Con Olympus, ho trovato finalmente il supporto e le ottime condizioni di trading di cui ogni trader dovrebbe beneficiare.
With Olympus, I finally found the support and great trading conditions every trader should benefit from.
Il settore privato dovrebbe trarre vantaggio dalla stabilità dei progetti che sono perlopiù immuni dalle tendenze di mercato a breve termine, mentre quello pubblico dovrebbe beneficiare dell'ulteriore apporto di mezzi finanziari e know-how.
The private side should benefit from the stability of projects that are relatively immune to short-term market trends, while the public side should benefit from the additional financial means and know-how.
Allo stesso tempo, la società nel suo insieme dovrebbe beneficiare sufficientemente della crescita della prosperità ed essere sicura nella consapevolezza di poter chiamare l'élite a renderne conto quando è necessario.
At the same time, society as a whole should benefit sufficiently from prosperity growth and be sure in the knowledge that it can call the elite to account when necessary.
In realtà, tutta la regione dovrebbe beneficiare di questa felice evoluzione.
In fact, it is the whole region which should benefit from this happy development.
Un mercato immobiliare debole e sovraccapacità produttiva Nel corso del primo semestre 2014, il settore immobiliare resta vulnerabile e non dovrebbe beneficiare di importanti cambiamenti di tendenza durante il secondo semestre.
A low-light of the Chinese economy in the first half of 2014 was the property sector, as it faced significant headwinds during this period and it is not expected to see dramatic reversal in the second half.
Anche se negli ultimi giorni il ravvivarsi della crisi dell’euro ha aumentato l’insicurezza, la maggior parte dei rami d’esportazione svizzeri si posiziona bene e dovrebbe beneficiare di un incremento della domanda estera.
Although the renewed flareup of the euro crisis in recent days has increased uncertainty in the short term, most Swiss export industries are well positioned to benefit from growing demand from abroad.
Mia cara Ofelia.....penso che Mr.Tetedepiaf dovrebbe beneficiare.....di una piccola lezione accelerata di savoir-faire.
My dear Ophelia, I believe Mr. Tetedepiaf would greatly benefit from a crash course in proper manners.
In aggiunta, la domanda di esportazioni dell’area dell’euro dovrebbe beneficiare della maggiore competitività di prezzo.
Furthermore, demand for euro area exports should benefit from improvements in price competitiveness.
Il settore dei macchinari dovrebbe beneficiare della ripresa economica della Francia nel suo complesso (il PIL dovrebbe crescere dell’1, 5% nel 2016 e 2017) e dell’aumento della produzione industriale e dell’export.
The machinery sector should benefit from the economic rebound in France, with GDP forecast to grow 1.1% in 2015 (after 0.2% in 2014) and stronger growth in industrial production and exports.
In Svizzera l'economia dovrebbe beneficiare dell’ininterrotta crescita tra i principali partner commerciali.
Switzerland should benefit from continued growth among its main trading partners.
La crescita degli investimenti dovrebbe beneficiare di un periodo esteso di condizioni di finanziamento molto favorevoli, di ristrutturazione dei bilanci, di aumento degli utili e di efficenza degli affari”.
Investment growth should benefit from an extended period of very favourable financing conditions, balance sheet restructuring and gains in earnings and business efficiency.”
Dal momento che l'attuazione di Python delle espressioni regolari è basata sullo standard PCRE, Kodos dovrebbe beneficiare sviluppatori in altri linguaggi di programmazione che aderiscono anche allo standard PCRE (Perl, PHP, ecc...).
Since Python's implementation of regular expressions is based on the PCRE standard, Kodos should benefit developers in other programming languages that also adhere to the PCRE standard (Perl, PHP, etc...).
Seppur non esista una formula magica per il successo, ciascun film dovrebbe beneficiare di un business plan adeguato ai suoi obiettivi di diffusione.
Although a magic formula for success does not exist, each film should benefit from a business plan which is appropriate for its dissemination aims.
Nel 2013 l'export dovrebbe beneficiare della leggera ripresa della congiuntura globale.
The export sector looks set to benefit from the modest recovery in global growth during 2013.
Crediamo che ogni player dell’industria plastica dovrebbe beneficiare della market intelligence affidabile e accurata di ChemOrbis.
We believe each and every player in the plastics industry should benefit from reliable and up-to-date market intelligence by ChemOrbis.
Perché Provillus ha minoxidil, che dovrebbe beneficiare di un sacco di persone a Napoli Italia.
Because Provillus contains minoxidil, it should perform for the majority of people in Rome Italy.
Come appena evidenziato, anche la Cina dovrebbe beneficiare del calo dei prezzi del petrolio e sembra destinata a conservare un ampio surplus commerciale.
As we have just mentioned, we believe China will also likely benefit from lower oil prices, and appears likely to maintain a large trade surplus.
Tuttavia, Antalis dovrebbe beneficiare della dinamica positiva delle attività non carta (Imballaggi, Comunicazione visiva) e dell’aumento dei prezzi previsti nel segmento della carta per la stampa e la scrittura.
However, Antalis should continue to benefit from strong momentum in its non-paper businesses (Packaging and Visual Communication) and from planned selling price increases for printing and writing papers.
L’Europa dovrebbe beneficiare da queste esperienze."
Europe should benefit from these experiences."
Tuttavia, il segmento dei beni durevoli di consumo dovrebbe beneficiare di una riduzione dell’imposta al 18% che, se implementata, sosterrà la domanda nel 2018.
However, the industry is expecting a reduction of the GST rate to 18% which, if implemented, will boost demand in 2018.
In sostanza, la cantieristica dovrebbe beneficiare delle stesse condizioni di cui godono le altre industrie impegnate in analoghe attività di RSI.
Shipbuilding should, in substance, enjoy the same conditions as other industries that engage in similar RDI activities.
In linea con il progresso dei finanziamenti da parte dell’attuale bilancio europeo, il settore delle costruzioni dovrebbe beneficiare di un miglioramento del contesto imprenditoriale e i rischi di liquidità dovrebbero cominciare a diminuire.
In line with improvements in funding from the current EU budget, the construction sector should enjoy an improved business environment and liquidity risks should thus start to decrease.
Se stai cercando di prolungare il soggiorno in Australia per la raccolta di frutta per 88 giorni si dovrebbe beneficiare di richiedere un secondo visto vacanza-lavoro.
If you are looking to extend your stay in Australia by fruit picking for 88 days you would qualify to apply for a second working holiday visa.
Il percorso deve passare attraverso il foro. dovrebbe beneficiare di boschi.
The path must go through the hole. should benefit from the woods.
A parità di altri fattori, l’economia tedesca dovrebbe beneficiare dei prezzi petroliferi più bassi.
All else being equal, the German economy should benefit from low oil prices.
Ognuno dovrebbe beneficiare di un piano veramente verde, invece di alcune aziende e imprenditori.
Everyone would benefit from a genuinely green plan, instead of a few companies and contractors.
Anche la formazione all'imprenditorialità, intesa tra l'altro come mentoring, coaching e consulenza, dovrebbe beneficiare di un maggiore sostegno finanziario (privilegiando nuovi prodotti e nuovi servizi innovativi).
Increased financial support should also be given to entrepreneurship training (with a focus on new innovative products and services), including mentoring, coaching and consultancy.
La nostra esposizione ai titoli di Stato spagnoli dovrebbe beneficiare del nuovo programma di acquisto di obbligazioni della BCE.
Our position in Spanish sovereign bonds should benefit from the resumption of the ECB’s asset purchase programme.
L'attuazione del SEIS dovrebbe beneficiare di un sostegno finanziario comunitario, in particolare grazie ai programmi quadro di ricerca, al programma LIFE+, al programma quadro per la competitività e l'innovazione e ai fondi strutturali.
The introduction of SEIS would have to benefit from Community financial support, in particular through the Research Framework Programmes, the LIFE+ programme, the Competitiveness and Innovation Framework Programme and the Structural Funds.
Secondo lei e di altri numerosi attivisti, questa polizia dovrebbe beneficiare di più potere e mezzi, in particolare per aiutare anche gli animali dall'allevamento.
According to her and many other activists, the animal police force should be empowered to do more, including the millions of animals raised for food on commercial farms.
Qualcuno dovrebbe beneficiare di tutto quel lavoro.
Somebody should benefit from all that work.
Nella comprensione di Bazarov, la natura dovrebbe beneficiare - questo è il suo unico scopo!
In the understanding of Bazarov, nature should be useful - this is its only purpose!
Con i prezzi petroliferi in calo, l’economia globale dovrebbe beneficiare di un impulso stimato a circa 200 miliardi di dollari.
With oil prices falling, the global economy is set to benefit from an estimated US$200 billion uplift.
0.97523713111877s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?